gdanaher wrote:It's all opinion, but it seems that if a sign maker can get the text correct in both English and Spanish, it means that someone read the statute, and if they read the statute it means that they know the letters are to be an inch high. Text of a smaller size hints that perhaps the folks who ordered the sign are playing both sides of the fence.
Or quite possibly it means they delegated the responsibility for making and posting the sign to someone who didn't know and/or didn't care what they were doing. I can easily envision a conversation something like:
[Boss] I don't want people with guns coming in here. Make a sign that keeps them out. Here's the regs.
[Flunky] Uh, sure boss. Whatever you say! (Grumble) Of course, I still have my regular job to do in addition to this. I wonder how fast I can make these signs.
— Hmmm, if I throw this wording onto a piece of paper, how hard can it be? (not reading ALL of the requirements) . . . or maybe not knowing how big an inch is. Tasteless male jokes start coming to mind so I'll quit now.
Remember Hanlon's Razor: Never ascribe to malice that which is adequately explained by incompetence.