The Annoyed Man wrote:The phrase "with a view to prevent crime" translates as "with the intent of preventing crime."
Example usage: "With a view toward preserving the solvency of the federal government, we are going to do no more bailouts paid for by the American taxpayer."
Therefore, the correct interpretation of the wording would be, "Every citizen shall have the right to keep and bear arms in the lawful defense of himself or the State; but the Legislature shall have power, by law, to regulate the wearing of arms, for the purpose/intent of preventing crime."
OK, this makes more sense. I guess I have to remember that it was written, or rather rewritten in 1876. Vigilanteism, and taking the law into you own hands, is against the law. By regulating, I take it that they are inferring to deputizing.
I would have read that a thousand times, and never would I have come to that conclusion. That is why this is such a great forum with a wealth ok knowledge from it's users.
Thanks Annoyed Man.