I am going after this guy not because of his language, but because he represents the abusive ruling class, in both his actions and words.
I (meaning myself) don't (meaning do not) believe (meaning have confidence that this is the truth) that you (meaning Liberty) really (meaning as apposed to what was posted earlier) want (meaning desire) to go down this road (meaning to take this course of action).
The English language often provides contextual clues to the meaning of words. Sometimes those clues are the speaker, words spoken (or written) with it, or even the intended audience. I disagree with the actions of the officers, but going after a professional for using the language as he was trained to do is kind of like the pot calling the kettle black. I have this bad habit of calling things like I see them, and in this case anyone who tries to make a federal case over the use of the word subject(s) really needs to find better material for a debate.
I don't think I would like anyone calling me a subject. Regardless of the context. its roots and meaning is loaded with disrespect. The training might be such that it is OK to use in describing free citizens, but the chief need to understands that he is supposed to be subject to the the citizens whom he is supposed to protect. Liberals get to define words that are politically incorrect, Shouldn't the freedom loving peoples? Any chief that supports oppression of those who legally gather and arm themselves obviously thinks of the citizens as peoples to to be subjugated, his choice words are inline with his actions.
It seems he has been a part of the training that has allowed his troopers to think its alright to arrest people even if they have broken no laws. His language surely reflects this. Maybe if he stops referring to those of whom he is charged to protect and serve as subjects, might be a good start towards demonstrating respect towards law abiding citizens.